Dutch Expressions and Sayings Every Student Should Know

Dutch expressions can be confusing, but they are essential to truly understand the language and culture. Below are 10 commonly used sayings with their meanings.

De kat uit de boom kijken

Meaning: Do not act immediately, but first observe a situation and wait.

Example: Ik ga niet direct reageren, ik kijk eerst de kat uit de boom. 

 

Van de hak op de tak springen

Meaning: To jump from one topic to another without a clear transition.

Example: Zijn verhaal was verwarrend, hij sprong van de hak op de tak.

 

Ergens een puntje aan zuigen

Meaning: To do something very well and set an example for others.

Example: Hij schreef een uitstekend verslag; de rest van de klas kan er een puntje aan zuigen.

 

Er zit een luchtje aan

Meaning: Something feels off or suspicious about a situation.

Example: De overeenkomst leek te goed om waar te zijn; er zat een luchtje aan.

 

Iets onder de knie krijgen

Meaning: To learn something or master a skill.

Example: Na heel veel oefenen heeft hij het Nederlandse accent onder de knie gekregen.

 

De spijker op de kop slaan

Meaning: To say exactly the right thing or hit the core of the matter.

Example: Dat is precies wat ik bedoel, je slaat de spijker op de kop.

 

Een balletje opgooien

Meaning: To throw an idea or proposal out to see people’s reactions.

Example: Tijdens de vergadering ga ik een balletje opgooien over ons nieuwe project.

 

De aap komt uit de mouw

Meaning: The hidden truth or real intention becomes clear.

Example: Hij leek aardig te zijn, maar toen ik hem om geld vroeg, kwam de aap uit de mouw.

 

Met de deur in huis vallen

Meaning: To get straight to the point without an introduction or detour.

Example: Sorry dat ik met de deur in huis val, maar ik heb een vraag over de cursus.

 

Op de lange baan schuiven

Meaning: To postpone a decision or task to a later time.

Example: De leraar heeft de deadline op de lange baan geschoven.